ENGLISH
We the Shiwiar live a natural manner of life in connection with the jungle. We like this life and we don't want it to change. By participating in ecotourism we are able to continue conservating our manner of life without oil companies and other multinational companies destroying it.
In a typical day of the Shiwiar the men fish, hunt and work their designated works; and the women work in the field and maintain the home. Hunting is done with the blowgun (uum) and the fishing with hook, net or poison (timiu). And in the field the most important crop is the yucca (mama), which is used as food and for preparing chicha (nijiamanch).
Chicha is a traditional beverage of the Shiwiar which the women prepare. It is a beverage which is drunk all day all the time, and often the chicha replaces a meal.
When there is a party we paint ourselves in the face with a traditional paint (karawir), and the leader and the elders may use a crown made of feathers (tawasam). And in the party there is music, traditional dance, a lot of food, and of course very, very much chicha.
ESPAÑOL
Nosotros los Shiwiar vivimos una forma de vida natural en conección con la selva. Nos gusta esta vida y no queremos que va a cambiar. Por medio de ecoturismo nosotros podemos seguir conservando nuestra forma de vida sin que las petroleras y otras compañías multinacionales la pueden destruir.
Las mujeres también elaboran los vasos (pining) para beber la chicha. Éstos son hechos de una fruta del árbol (tsapa) o, más común, de cerámica (nuwe). Los hombres saben elaborar canastas (changkin), en cuales las mujeres cargan la yuca.
Cuando hay fiesta nosotros nos pintamos en la cara con una pintura tradicional (karawir), y el líder y los mayores pueden llevar una corona de pluma (tawasam). Y en la fiesta hay música, baile traditional, mucha comida, y por supuesto mucha, mucha chicha.
No hay comentarios:
Publicar un comentario